Clap studies September 2004
Me Prende Turns me on
Que Barbaridad
Que Gacho bummer/drag
No Seas Gacho don’t be a drag/bummer
No seas Pesado don’t be a pain
Estoy Chingado im screwed up
Caer gordo
Chistos
Chistos verdes sick jokes
Navegar Alrededor de surf/the web…
Hecho a fondo through/exhaustive search
Hecho a medias ½ baked idea/ or potato
Hecho de memoria made from memory
Yo me encargo its my assignment/order
Muebles por encargo made to order/furniture
Yo me encargo de que total esté limipo (my assignment, to make everything clean)
Me siente invadido violently attacked. /feel
La Invadió una gran tristela lleno with sadness.
Total alrededor all alround.
Alrededor de around the.
Mirar a su alrededor look around
Mis alrededores my surroundings
Alredador de mundo around the world
Placticar con nadie talk with noone
Ocultar de jose jose hideing
Oculté la veradad de hiding the truth of.
En sus tierna maS (tender/fresh/young)
Ocultar informacion hiding information
Ocultar sus motives hiding your motives
HalaGaDorA person who flatters/pleases
Panorama nada , halagador…
Dar un buen susto a good scare
Suste de muerte
Que susto how scarry
Susto a las sorpreses scared of surprises
Sustos bromas scarry joke
Lo decía un broma was only jokeing.
No es ninguana broma it was not a joke.
No es cosa de broma
Bromas aparte all jokeing apart/aside
Broma pesada tasteless jokes
Broma de mal gusto
Broma grosera gross joke
Rechazo frontal flat out refusal . rejection
Pago rechazo
Rechazo en medicina reject the medicine
Sin rechazo no rejections
El impacto de rechazo impact of rejection
Persona rechazo rejectected person
Fuente Rechazo strong rejection
Rechazo Violencia reject violence
Causó rechazo cause of rejection
Este Lugarcito De la Red the site on the web
Gozar del calor enjoy the heat
Gozando mucho enjoy much
Gozar a buen salud enjoy good health
Gozar de apoyo enjoy support /backup
Gozar de un voto the right to vote//
Gonzar music,sol, & la vida enjoy things.
No gozar en la cama not good in …
Gozar las vacaciones
Un Don Especial para la musica (gift for music)
Tener don de gentes gift with people.
Don de lenguas gift with words
Don de hablar gift of gab
No te duermas en los laurels
Don de mando gift of leadership
Gotas de cinismo drops of cynicism
Podriá sonrei”r despues de 12
Hrs de pie
Gota de sudor drops of sweat…sue/dor
Gota de lluvia drops of rain
Gota de sangre drops of blood
Goats nasals
Gota para ojos/odios
Pujar bid/up. Ebay
Pujó mucho dinaro por el cuadro bid much for .. picture
Pujador the bidder pu ha doora
El perro me mordió dog bit me
Un dedo on the finger
Morderse la luenga bite your tongue
Vine a dedo hitchhike
Dedo gordo thumb
Dedo pulgar inch
Perdió la salud lost my health
Averiar dano danger
Se me averió el coche damaged the car
Rompió con la famila
Rompió el hielo break the ice (hayLO)
Ordenaré los libros arrange the books
No te metas en lios. Don’t mess
Lio colosial big mess
Lio de papeles
Lio de documentos mess of documents
Se la Buscó he asked for it.
Busqué entreda el publico pero no lo vi…. Looked in the crowd but he wasn’t there
No sé lo que buscas con ese actitude.
No lo busco la fama not looking for fame
Buscar excusas looking for excuses
Buscar pelea looking for a fight.
Buscador de gangas bargan hunter. (angas)
Buscador de oro gold digger.
Buscador de talentos head hunter/
Super Chido kool. Good. Great..
Enlaces links en la/say
Enlaces activo de datos
Enlaces cero dead links
Por un lado on the side/
A medio asar medium roast
La mala vibra bad vibes
Corté con juan Pablo end it with
Muy sensate de tu parte reasonable on your part
Hablar de modo sensato speaking sensibly
Una cosa sensate reasonable thing
La repuesta mas sensate reasonable response
Que asco how discusting
Me das asco you discust me
Es un asco its discusting
Que asco de vida life sucks
Sin esfuerzo without effort
Haz un esfuerzo make an effort
Trabajar desde mis casa work from home
Lo sencillo es lo major the reasonable thing is better. ? ?
Lo Demas the rest, the remainder
Lo debido the right thing to do.
Lo Dicho Dicho I mean what I say .
Lo digo en serio I say , seriously
Lo dije I said
Lo Haré I will do it.
Lo hecho hecho esta whats done is done
Lo IDO the past/the old days
Lo justo whats appropriate
Lo Malo es que
Lo menos
Lo Merece serves you right.
Merece la Pena its worth it.
Lo mismo aqui it’s the same here.
Lo Mismo que the same as
Lo Nagativeo es que
Lo Peor
Lo
maS adecuado adequate.
Palabra adecuardo
El colmo the climax
El colmo de los colmo the last straw
No Te azote don’t whip /beat me up (cesar)assult
Bata Dormir dress for sleeping (many other categories)
Madurar con los anos mature for her years
Elna es my madurera
Madurar el asunto sleep on it. Mature on it.
Pilote de arena pile of sand
Aguantar deal with it . put up with it.
Poner Aguantar can put up with a lot
Aguantar el dolor put up with pain
Aguantar una broma
A por un ratitio for a while.
No me tardo slow
Firmas falsas false signature
Atestar la firma
Sin firma
Gota de alcohol droop of alcohol
Moribundo dying person .
La caja fuerte strong box
Se desencahado chava
DESENCAJO kid is screwed.
Suelta menta with ease. (loose)
Suelto Huesos bold
Suelto de la luenga loose lips
Devolviste la fe loose faith
Onda fria
No Seas Burro No Seas Estúpido No seas Infantil
No Seas Tonto No seas ancioso
De Mal Olor
El no hubo bilando had he not danced…..
Quiubo
Que Hubo
Que hay quiay
Entonces que? Que Onda… En Qué
Me Piro (out of here
Ahí nos vemos (out of here see ya)
Bueno , me piro ( well we are out of here)
Viste qué es feo
Solo Estamos Vacilando (were fooling around)
Hazme el amor
Tuvimos sexo
Pasamos la noche
Dormimos juntos
Láguese (go away)
Voy a mear
Estoy Dolorido stiff.
Avispado sharp bright
Rogar row-w démelo se lo ruego (beg)
Ten un poco de piedad con el hombre
Piedad ask/beg/
Dios , ten piedad de mi
Estirar necitian estirar (s-tea-r) las piernas
Estirar el cuello
Así Así as well as
No es Asi tu es periodista no es asi (aren’t you)
Yo so asi that’s the way I am
No es asi I am not as I ? ..
No asi es
Esto no puede segir así things can’t go on this way
Así se habla that’s what I like to hear
Así ocurrió el accidente that’s how it happened
Porque te pones así whoy do you get so worked up
Así
No Así unlike
Por así de cirlo so to speak
O así about aprox. 20 dollars o asi
Llegarán el jueves o así
Asi es la vida
Así te mueras
Asi que,, pasan unos anos todo de olvidará (subj)
Estoy Volando high
Me encanta ver
Debujos Animados
Me importa un culo
Eres un comemierda